Дајемо у руке примену Писму најновије превода Библије са коментаром који је припремио тим научника из Пољске иницијативу Друштва светог Павла.
Примена Писма - прва примена најновијих коментара и превод на трећем миленијуму.
Идеја и карактерише најновији превод Библије:
• Максимално верност оригиналном тексту, узимајући у обзир принципе превода савремене књижевне пољски језик.
• Брига је да дају најбољи пољски изворно значење библијског текста.
• Укључивање превода и коментара на библијском тексту савременог истраживања о Светом писму.
• Избегавајте фусноте и коментаре специјализованих теолошког језика.
• Постављање пре сваке књиге, и књиге Пре-харвест (нпр. Госпелс-) концизан улаз, омогућавајући читаоцу да схвати контекст стварања књиге или сет књига и природе њиховог садржаја.
• Модеран и јасан распоред омогућава ефикаснију употребу Писма, тј.:
- фусноте са информацијама неопходним да схвате библијског текста,
- коментари на поједине фрагменте, који је подељен у библијском тексту, који приказује главне идеје и поруке садржане у њима,
- претрага у потрази за скраћеним називима књига са дометима библијског текста, који се налазе у врху апликације, олакшава потрагу за одређеним местима у Писму,
- 189 Дицтионари библијских термина.
• Апликације су доступне данас на Литургији Речи, и Реч Божију молитве.
• Способност да додате своје маркере и белешке.
Користећи наше апликације, можете било када читаш Библију, било где -. Нпр можете почети на рачунару, а наставите на паметном телефону или таблету.
Приступ цео текст Библије се постиже стварањем налог и да се пријавите на апликацији.
Приступ коментаре добија након уноса кода. Код је доступан у одабраним публикацијама издање Светог Павла и ввв.купкод.писмосвиете.пл.
Ова функционалност ван Литургије Речи за данас не захтевају приступ Интернету, али је неопходно уколико желимо да користимо више уређаја и сачувајте своје белешке на серверу.